"Тамо далеко" и еще немножко
Jan. 17th, 2011 12:34 am«Та́мо дале́ко» (русск. Там далеко́) — сербская песня времен Первой мировой войны.
Эта песня считается гимном каждого сербского солдата, который оставил свою семью и отправился на войну. Солдат поёт свою песню на греческом острове Корфу, куда он попал после отступления сербских войск через Северную Албанию. Он поёт о своей разрушенной деревне, о церкви, в которой он венчался, и о горестном отступлении, во время которого он потерял многих своих товарищей. Море вокруг Корфу (остров) и соседнего маленького острова Видо и по сей день известно как «Синяя Могила» (серб. Плава гробница) — здесь нашли свой покой тела тысяч сербских солдат, умерших от голода и болезней. На суше для могил уже не было места.
Брегович переложил ее под одного грека Георгия Далараса, и вот что получилось:
Είναι μια λέξη που με έχει σακατέψει
είναι μια λέξη που παντού μ' ακολουθεί
και μου ζητάει λογαριασμό βράδυ πρωί
"γιατί", δεν τη θέλω άλλο πια την έχω βαρεθεί
Κάλαντα και τρίγωνα
κάθε Χριστούγεννα θυμάμαι ένα παιδί
μες το θυμό βουτηγμένο σ' ένα πελώριο γιατί
ψίθυρος και κραυγή πληγή που αιμορραγεί
κάθε στιγμή στη ζωή μου ένα μεγάλο γιατί
Δυο τρία όνειρα που είχαν απομείνει
μπήκαν ενέχυρο και μείναμε ταπί
ο τοκογλύφος θα μας στείλει φυλακή
Ελένη όλους μας στην πλάτη σου μας έχει φορτωθεί
Κάλαντα και τρίγωνα
κάθε Χριστούγεννα θυμάμαι ένα παιδί
μες το θυμό βουτηγμένο σ' ένα πελώριο γιατί
ψίθυρος και κραυγή πληγή που αιμορραγεί
κάθε στιγμή στη ζωή μου ένα μεγάλο γιατί
Эта песня считается гимном каждого сербского солдата, который оставил свою семью и отправился на войну. Солдат поёт свою песню на греческом острове Корфу, куда он попал после отступления сербских войск через Северную Албанию. Он поёт о своей разрушенной деревне, о церкви, в которой он венчался, и о горестном отступлении, во время которого он потерял многих своих товарищей. Море вокруг Корфу (остров) и соседнего маленького острова Видо и по сей день известно как «Синяя Могила» (серб. Плава гробница) — здесь нашли свой покой тела тысяч сербских солдат, умерших от голода и болезней. На суше для могил уже не было места.
Брегович переложил ее под одного грека Георгия Далараса, и вот что получилось:
Είναι μια λέξη που με έχει σακατέψει
είναι μια λέξη που παντού μ' ακολουθεί
και μου ζητάει λογαριασμό βράδυ πρωί
"γιατί", δεν τη θέλω άλλο πια την έχω βαρεθεί
Κάλαντα και τρίγωνα
κάθε Χριστούγεννα θυμάμαι ένα παιδί
μες το θυμό βουτηγμένο σ' ένα πελώριο γιατί
ψίθυρος και κραυγή πληγή που αιμορραγεί
κάθε στιγμή στη ζωή μου ένα μεγάλο γιατί
Δυο τρία όνειρα που είχαν απομείνει
μπήκαν ενέχυρο και μείναμε ταπί
ο τοκογλύφος θα μας στείλει φυλακή
Ελένη όλους μας στην πλάτη σου μας έχει φορτωθεί
Κάλαντα και τρίγωνα
κάθε Χριστούγεννα θυμάμαι ένα παιδί
μες το θυμό βουτηγμένο σ' ένα πελώριο γιατί
ψίθυρος και κραυγή πληγή που αιμορραγεί
κάθε στιγμή στη ζωή μου ένα μεγάλο γιατί
Чей-то английский перевод
There is a word that has crippled me,
a word that follows me everywhere,
and asks me for answers morning and night -"why".
I don't want it anymore, I'm sick of it.
Carols and triangles...
Every Christmas I remember a child
plunged in anger, in a huge "why".
Whisper and scream, a wound that is bleeding.
Every moment of my life - a great "why".
Two or three dreams that remained
have been in pawn, and we are left broke.
The usurer will send us to jail.
Eleni, you have taken all of us on your back.
Carols and triangles...
Every Christmas I remember a child
plunged in anger, in a huge "why".
Whisper and scream, a wound that is bleeding.
Every moment of my life - a great why.
no subject
Date: 2011-02-15 10:40 pm (UTC)