Ὧ ὡραίον μέλλον
Jan. 6th, 2011 12:59 amПрошу конструктивно раскритиковать подстрочник:
Ἀκούω φώνην ἐξ ὡραίου μέλλοντος,
Ἡ φώνη ἡ πρωϊνὴ ἐν ἀργυρέῃ δρόσῳ.
Ἀκούω φώνην, καί ὁ προσκαλεσσάμενος δρόμος
Στρέφει κεφαλήν ὡς ἡ ἐκ παιδίου αἱώρα.
Ὧ ὡραίον μέλλον, μὴ ἴσθε ἐμοὶ σκληρῷ,
Μὴ ἴσθε ἐμοὶ σκληρῷ, τῷ σκληρῷ μὴ ἴσθε.
Ἀπὀ καθαρὰς πηγὴς εἰς τοῦ ὡραίου μέλλοντος
Εἰς τοῦ ὡραίου μέλλοντος ἐγὼ ἀρχίζω δρόμον.
Ἀκούω φώνην ἐξ ὡραίου μέλλοντος,
Τὴν καλεσσάμενην ἐμὲ εἰς θαυμασίαις χώραις.
Ἀκούω φώνην, ἡ φώνη ἐρωτᾷ σκληρῶς,
Σήμερα τῷ αὔριον τί ἔκαμον;
Ὑπισχνέομαι, ὅτι ἔσομαι καθαρίων καὶ ἀγαθίων
καὶ ἐν τῷ δυστυχήματι οὐκ βαλῶ τὸν φίλον μήποτε.
Ἀκούω φώνην καὶ ταχύνω πρὸς κλήσην θάσσων
Ἀνὰ τῷ δρόμῳ, ᾧ τὸν ἴχνον οὐκ ἔχοντι.
А вот альтернативный вариант перевода, выполненный
novitshok:
Μη ου εμοί
Μή ου έμοί τραχύ
Τραχύ μη ου
Έκ καθάρσιας πηγής
την ὁδόν άγω
τω μέλλοντι τω φιλτάτω
τω μέλλοντι τω φιλτάτω
Φωνήν ακούω εκ μέλλοντος φιλτάτου
Εμέ κεκλήσεται αύτη εις χώρας θείας
Φωνήν ακούω και αύτη ερωτά
Τί έπραξα την σήμερον τη αύριω
Ομούμαι ότι καθαρά τε αγαθά ποιήσω
Και εν τη δυστυχία ουκ εκλοίψω φίλον
Φωνήν ακούω και εις κλήσιν σπεύδω
Την οδόν ακολουθών, την άνευ ίχνου.
Ἀκούω φώνην ἐξ ὡραίου μέλλοντος,
Ἡ φώνη ἡ πρωϊνὴ ἐν ἀργυρέῃ δρόσῳ.
Ἀκούω φώνην, καί ὁ προσκαλεσσάμενος δρόμος
Στρέφει κεφαλήν ὡς ἡ ἐκ παιδίου αἱώρα.
Ὧ ὡραίον μέλλον, μὴ ἴσθε ἐμοὶ σκληρῷ,
Μὴ ἴσθε ἐμοὶ σκληρῷ, τῷ σκληρῷ μὴ ἴσθε.
Ἀπὀ καθαρὰς πηγὴς εἰς τοῦ ὡραίου μέλλοντος
Εἰς τοῦ ὡραίου μέλλοντος ἐγὼ ἀρχίζω δρόμον.
Ἀκούω φώνην ἐξ ὡραίου μέλλοντος,
Τὴν καλεσσάμενην ἐμὲ εἰς θαυμασίαις χώραις.
Ἀκούω φώνην, ἡ φώνη ἐρωτᾷ σκληρῶς,
Σήμερα τῷ αὔριον τί ἔκαμον;
Ὑπισχνέομαι, ὅτι ἔσομαι καθαρίων καὶ ἀγαθίων
καὶ ἐν τῷ δυστυχήματι οὐκ βαλῶ τὸν φίλον μήποτε.
Ἀκούω φώνην καὶ ταχύνω πρὸς κλήσην θάσσων
Ἀνὰ τῷ δρόμῳ, ᾧ τὸν ἴχνον οὐκ ἔχοντι.
А вот альтернативный вариант перевода, выполненный
Μη ου εμοί
Μή ου έμοί τραχύ
Τραχύ μη ου
Έκ καθάρσιας πηγής
την ὁδόν άγω
τω μέλλοντι τω φιλτάτω
τω μέλλοντι τω φιλτάτω
Φωνήν ακούω εκ μέλλοντος φιλτάτου
Εμέ κεκλήσεται αύτη εις χώρας θείας
Φωνήν ακούω και αύτη ερωτά
Τί έπραξα την σήμερον τη αύριω
Ομούμαι ότι καθαρά τε αγαθά ποιήσω
Και εν τη δυστυχία ουκ εκλοίψω φίλον
Φωνήν ακούω και εις κλήσιν σπεύδω
Την οδόν ακολουθών, την άνευ ίχνου.
no subject
Date: 2011-01-05 10:11 pm (UTC)Audio vocem de mirabili futuro,
Matutinam vocem, rore humidam.
Audio vocem, et pericula ventura
Turbant mentem, sicut puero cuidam.
R.: Mirabile futurum, ne esto mihi durum,
Ne esto mihi durum, ne esto durum.
Origine ex pura ad optimum futurum,
Ad optimum futurum iam nunc egressus sum.
Audio vocem de mirabili futuro,
Illa vocat me in loca divina.
Audio vocem semper interrogaturam:
Quid iam fecerim pro die crastina?
Iuro me futurum bonum atque castum
Nec amicum relicturum miserum.
Audio vocem et festino hoc vocatu
Via aspera ad illud futurum.
http://www.binetti.ru/artes/poesia/mirabile_futurum.mp3
no subject
Date: 2011-01-08 01:57 pm (UTC)а я учу язык на слух, слушаю проповеди афонских отцов и так потихонечку. грамматикой лень заниматься.