illyabey: (Илья Бей)
Денисенко Николай, диак. / Nicholas Denysenko

Православний світ активно обговорює останні новини, в котрих йдеться про поставлення дияконис в Олександрійському Патріархаті. Було повідомлено, що поставлення відбулося після Божественної Літургії в притворі храму і було подібне до чину поставлення іподияконів. Чин включав накладення ораря, покладання рук, молитву та обмивання рук єпископа. В новинах не говорилося про докладний зміст молитви, яку прочитав Патріарх. Здається, що Патріарх не вживав візантійський обряд для поставлення дияконис, що має відбуватися наприкінці анафори (перед тим, як диякон виголошує єктенію перед Молитвою Господньою «Усіх святих пом’янувши»), у вівтарі, і включає споживання Причастя дияконисами разом із іншими кліриками у вівтарі, як це прийнято. Хоча Патріарх Феодор ІІ використав обряд для поставлення іподияконів, Патріархія вважає новопоставлених жінок дияконисами, і зазначає, що вони виконуватимуть особливе, пов’язане з виконанням таїнств, та катехитичне служіння як частину місіонерської діяльності Патріархії.

Поставлення цих п’яти дияконис в Олександрії є поворотним пунктом у дискусії про ступінь дияконис в Православній Церкві. До теперішнього часу відновлення жіночого дияконату обмежувалося дискусіями, роздумами, студіями – що не передбачало гарячих дебатів. Це поставлення – історичний момент поставлення та призначення на служіння, зразок, до котрого жіночій дияконат може прийти. Чи стане олександрійське поставлення новим чином для ступеня дияконис, або ж Церква змете порох з візантійського чину поставлення дияконис? Які інші служіння зможуть нести диякониси? Ми не знаємо відповіді на ці запитання. Але ми знаємо, що дебати щодо жіночого дияконату загостряться.

Читати далі
illyabey: (Илья Бей)
Вчера в 15:00 Св. Синод Болгарской православной церкви опубликовал резкое заявление по поводу состоявшего на о Крит Всеправославного собора, объявив последний "ни Великим, ни Святым, ни Всеправославным". Критике также подвергся документ «Отношение Православной церкви к остальному христианскому миру».

Текст Мнения Св. Синода в моем переводе доступен здесь.

"II. Основный вывод
Проведенный на острове Крит Собор не является ни Великим, ни Святым, ни Всеправославным:
1. Ввиду неучастия в нем ряда Поместных автокефальных церквей, а также ввиду допущения организационных и богословских ошибок. Вопреки этому мы уважаем и ценим усилия всех организаторов и участников его проведения.
2. Внимательное исследование документов, принятых Собором на о. Крит, приводит нас к тому выводу, что некоторые из них содержат несоответствия православному церковному учению, догматическому и каноническому преданию Церкви, духу и букве Вселенских и Поместных соборов.
3. Принятые Собором на о. Крит документы подлежат дальнейшему богословскому обсуждению с целью исправления, редактирования, внесения правок или замены другими (новыми документами) в духе и предании Церкви."
illyabey: (Илья Бей)

Во время воскресной литургии, посвященной св. Марине, митрополит Хиосский Марк (Элладская православная церковь), рассказал о несовместимости ротарианства с православием.  Поводом к этому послужило желание членов Ротари-клуба, который достаточно популярен на острове, стать крестными родителями во время таинства св. Крещения. Митр. Марк отметил:
«Церковь руководствуется мнением, изложенным в послании Св. Синода Элладской Церкви от 29 ноября 1958 г., как и конкретными ответами на вопросы в 1951, 1958, 1970 г., а также документом от 1974 г., принятым Св. Синодом Элладской Церкви, в котором содержится множество замечаний в отношении организаций Ротари, и потому верующим рекомендуется воздерживаться от связей с ротарианским движением. Мы также подчеркиваем, что всякому христианину довлеет его христианской идентичности, и ни в чем ином он не имеет потребности. Потому Церковь считает благоразумным воздержаться или отказать в том, чтобы принять восприемником в таинстве Крещения членов организации Ротари».
В ряде своих решений в XX веке Элладская Церковь осудила и масонство. В первый раз это случилось в 1933 г., когда в решении было сказано: «Епископат Элладской Церкви…, рассмотрев масонство – эту международную мистическую организацию, – единогласно пришел к следующим выводам: масонство – не просто благотворительный союз или философская школа, но и мистическая система, которая подражает древним языческим мистическим религиям и культам… Следовательно, это мистическая религия, которая отличается от христианства… и чужда ему». Это мнение было подвержено и решениями Св. Синода элладской иерархии (собора всех епархиальных архиереев этой церкви) в 1968, 1972 и 1996 г.
illyabey: (Илья Бей)
Переклад з польської. Автор - о. Войцех Сурувка.

Період відпусток не сприяє розгляданню глибоких тем. Хотілося б написати про рибалку або про збирання грибів. Я пам’ятаю, яке враження ще в початковій школі у мене викликав фрагмент «Пана Тадеуша», де майстерно змальовується таке прозаїчне заняття:

Побіля саду ріс

Хоч і не з як густий, але могутній ліс.

У затінку беріз та під грабовим листом

Мов тіні душ людських на місяці зійшлись там –

Блукали постаті.

І хто ж би догадав: ці постаті рухомі

Не з царства привидів, а наші то знайомі,

Що вийшли по гриби на Теліменин клич...

Гриби розшукувать – ніяк не проста річ…

[Вірші в перекладі М. Рильского]

Збирання грибів перетворюється у Міцкевича на обряд, а особи, що приймають в ньому участь, – на виконавців якоїсь метафізичної літургії. Кільканадцятьма роками пізніше, вже під час навчання, я випадково почув на Другому каналі [мається на увазі польське радіо] поему в прозі Юлії Гартвіг. Там йшлося про метафізичне перетворення, що відбувається на кухні поетеси під час нарізання овочів на обід. Світ простої людської діяльності стає метафорою якихось глибших та таємніших відносин людини з природою.

І саме ці відносини – предмет мого натхнення. Ці найпростіші дії вказують на перетворення, що відбувається за посередництва людини у створеному світі. Матеріальне набуває ще й духовного значення. В обох поемах мене вразило зосередження, яке пронизує ці дії. З «гучного сніданку» ми вступаємо в ліс медитації (вочевидь, якщо ми не працюємо кухні 8 годин на добу). Збирання, нарізання, готування – це не лише приготування їжі, але й медитація над перетворенням. Плоди землі треба знайти, підготувати, приготувати, а лише після цього – подавати на стіл. Саме це й той метафізичний процес перетворення, про котрий писала Юлія Гартвиг. Жодних напівфабрикатів, картопляного пюре в пластиковій мисці, що вистачить залити водою. Готування може буди одним з останніх, доступних кожному з нас, способів реального контакту з природою.

У готуванні важливий ще один елемент. Споживання їжі наодинці для мене нудне. Крім метафізики готування існує також «діалогіка» споживання. Найбільшу приємність в готуванні мені приносить усвідомлення того, що готується для когось. «Sautè di cozze e vongole» смакує зовсім інакше, коли ти їси його з кимось близьким.

Я маю надію, що ще цього літа матиму нагоду зварити для когось сливове повидло або засмажити курку на маслі (присмак моїх небог). Комусь, може, здається, що ця тема незначна, так само як незначними є ці дії. Але для мене вони слугують виразом любові до світу та до близьких, для котрих я готую.

illyabey: (Илья Бей)
За краплею кохання піду на край землі
з чолом відкритим, босоніж,
піду по льоду – душу гріє травень,
а в шторм почую я спів непогоди
і на пустелі в серці моїм – роси перлини.
За краплею кохання піду на край землі,
як той, що під дверми співа і просить.
Чеський оригінал ()

Ярослав Врхліцький
Za trochu lásky šel bych světa kraj,
šel s hlavou odkrytou a šel bych bosý,
šel v ledu - ale v duši věčný máj,
šel vichřicí - však slyšel zpívat kosy,
šel pouští - a měl v srdci perly rosy.
Za trochu lásky šel bych světa kraj
jak ten, kdo zpívá u dveří a prosí.
illyabey: (Илья Бей)
Подробнее о книге здесь.

Оглавление (только моя часть, у З. был сбой в нумерции, который здесь оставлен, но моими редактораим выправлен). Полное оглавление (редкие статьи З., которые также были включены в этот том) и предисловие - по ссылке выше.

РЕЛИГИЯ РЕСПУБЛИКАНСКОГО РИМА
Глава I
Вступление
§ 1. Значение культуры Рима для общеевропейской культуры. Рим как соединяющее звено Греции и Запада. Особенность римского гения. Римская религия с точки зрения психологической преемственности. Характер настоящей работы. — § 2. Географический очерк. Италия и ее горная цепь. Знаменательность двойного направления Апеннин; три части Италии. Северная и южная открыты на восток, средняя — на запад. Отсюда роль Италии как звена, соединяющего Восток и Запад. Три племени Центральной Италии: этруски, латины, самниты. Победа латинов и Рима. – § 3. Географический очерк. Легенда об основании Рима. Хронологические трудности и их решения. Рим как колония Трои. Возникновении Рима из объединения латинской и сабинянской общин. Элементы святотатства в легенде об основании Рима и их значение. Augurium augustum и его исполнение. — § 4. Римские цари. Альба. Захват этрусками и гегемония. Изгнание этрусков и утрата гегемонии. Война сословий и эллинизация. Тройное задание римской гегемонии: в отношении латинов, в отношении Италии и в отношении античного мира. —§ 5. Война с эллинизмом и новая эллинизация. Тарент. Карфаген. Македония. Новая война сословий. Гракхи. Митридат. Египет. Эллинизация и ориентализация. — § 6. Отношение настоящей работы к ее предшественницам. Наука и сантименты. Римская религия и греческая религия. Исполнение времен.

Глава II
Этрурия
§ 7. Происхождение этрусков из Лидии. Легенда Геродота. Тирренцы на Лемносе. Этруски в Италии. Союз двенадцати городов. Этруски и эллины. Эллинизация этрусской религии. Этрусский империализм. Нападение Рима. Истощение этрусской мощи. — § 8. Этрусский язык. Два метода его исследования. Отсутствие литературы. Этрусское искусство. Влияние эллинского искусства. Погребение. Храмы. Изваяния. Греческая мифология в Этрурии. Урны. Упадок искусства. — § 9. Этрусская религия. Вольтумна. Tinia-Юпитер, Uni-Юнона, Menrva-Минерва. Прочие боги. — § 10. Disciplina etrusca. Книги Тагета. Гаруспики. Разделение этрусского учения. Печень из Пьяченцы. Учение о молниях. Libri rituales. Гадательные книги. — § 11. Загробный мир в этрусской религии. Рай и ад. Харун. Лаза-Харита, Лаза-Мойра, Лаза-Эриния. Два ее значения, детерминативное и этической. Лаза и Vanth. Харун и Vanth — дьявол и ангел. — § 12. Легенда веков у этрусков. Этрусская Сивилла — Вегона. Конец римского имени. Пробел в точности легенды веков.

Глава III
Святое время
§ 13. Обожествление актов. Греческие аналогии. Deus Rediculus. Ajus Locutius. Первоначальная актуальность, позднейшая субстанциальность. Дальнейшее возрастание актуальности. — § 14. Акты человеческой жизни. Актуальная имманентность. От зачатия до смерти. Акты жизни органической природы: земледелия. Индигитаменты. Первоначальные римские божества — numina. — § 15. Индигитаменты и народная религия: исполнение и идея. Греческая Деметра и римская Церера. Текучесть религиозных представлений; дифференцирование и интегрирование. Сатурн, Церера, Флора, Консус. Мать-Земля. Виноградарство. Скотоводство. — § 16. Интегрирование актов человеческой жизни: Гении. Гении обществ и мест; Genius populi Romani. Частичное интегрирование: Natalis, Liber, Talassio. Праздник матери. Погребение. — § 17. Божества самого Времени. Сутки; день и ночь. Разделение дней: религия, суеверия и право. Неделя; нундины. Месяц: Календы, Иды, Ноны. Название месяцев. Двойственность системы; аналогия с нашей неделей. Год январский, сабинянский — и мартовский, латинский. Новый год. Анна Перенна. Конец года: очищение и заупокойные дни. Совокупность лет: saeculum.

Глава IV
Святой дом и святой град
§ 18. Вход и выход: Янус. Символизм дверей. Утро: Matutinus pater; первый день месяца, первый месяц года. Двери и ворота. — Очаг: Веста. Пекарня и кладовка. Пенаты. Пенаты Рима. — Лар. Лары распутий. Lares publici. — Термин и Терминалии. Термин Рима. — Вне дома — лес. Silvanus, Lupercus, Inuus, Incubo. — Лес и источники. Фонт и Фонтиналии. Camena, Casmena, Carimenta. Эгерия, Ютурна; Fontana Trevi. Нептун и Вольтурн. — § 19. Возникновение Рима из двух общин. Божество латинской общины: Марс. Бог войны и бог урожая. Октябрьский конь. Молитва Полевых братьев. — Божество сабинянской общины: Квирин. Семоны. — Божество объединенных общин — Юпитер. Jupiter Fulgur и бог клятв. Jupiter Latiaris. Жреческая троица. Diespiter. Dius Fidius и Semo Sancus. Jupiter Optimus Maximus. — § 20. Indigetes и Novensides. Совокупность богов туземцев. Ангерона, Ведиовис. Вулкан. Юнона. Juno Sospita и ее дракон. — § 21. Божества новопришлые. Внедрение муниципальных культов. Эвокация. Минерва. Диана. Неморенский жрец. Диана Авентийская. Фортуна.

Глава V
Эллинизация
§ 22. До христианства только одна реформа — эллинизация. Нумен и божество. Антропоморфизм. Страх, уважение, любовь. «Благой бог». Jupiter Optimus Maximus. Символическое значение Капитолия. — § 23. Куманская Сивилла. Происхождение троянской Сивиллы. Рим – потомок Трои. Сивиллины книги. Продигии и их прокурация. — § 24. Внедрение новых богов. Аполлон. Церера, Либер, Либера. Меркурий. Фортуна. Вера, Надежда. Нептун. Эскулап. Геркулес. Кастор и Поллукс. Добрая Богиня. Ювента. Венера. Великая Матерь. Легенда о Клавдии Квинте. Победа религии Нумы. — § 25. Новая форма религии. Отождествление римских богов с греческими. Генеалогия богов. Мифы и их пародия: Немая богини. Греческая обрядность. Угощение богов. Процессии. Песни дев. Игрища. Человеческие жертвоприношения. Сатурналии. — § 26. Внешняя реакция. Заговор Вакханалий. Обретение сочинений Нумы. — Реакция внутренняя. От эпитета к персонификации, от персонификации к абстрактности. Гении богов.

Глава VI
Потусторонний мир
§ 29. Обряды Фералий. Свидетельство Овидия и результаты. Народная религия и официальная религия в отношении к культу душ. Древнейший праздник мертвых: Лемурии. Аналогия с религией греков и Израиля. — § 30. Двойственное представление о потустороннем мире. Исконно римские представления. Загробная жизнь. Manes. Di parentum. Лемуры. Лярвы. Лаверна. Орк? — § 31. Гений и его отношение к потустороннему миру. Гений и Юнона. Происхождение этой дифференциации. — § 32. Судьба души после расставания с телом. Берег исхода: обязанности живых. Периодичные жертвоприношения. Надгробные памятники и надписи. Берег прибытия: сны и явления. Вера в упырей и дефикции. Немая богиня и стриги. Pax cum mortuis. — § 33. Представление эллинизированной религии. Греческая народная эсхатология. Отношение «глупой бабы». Греческая философская эсхатология. Души в эфире. Основные памятники: Цицероновский Сон Сципиона и видение Энея у Вергилия.

Глава VII
Жречество
§ 34. Понтифики, этимология, происхождение, развитие. Консультационная инстанция. Политическое значение. Право понтификальное и право гражданское. Жертвы и молитвы. Обещания. Праздники и запрещенные работы; сравнение с раввинским учением. Грехи, которые невозможно искупить. Девоция. Консекрация. — § 35. Священный царь. Фламины. Flamen Dialis. Девы Весты. Место их служения. Забота об очаге. Молитвы и жертвы. Знаки чести. Значение весталок. Статуи старших весталок; весталка-отщепенка. Ложа на игрищах. Требование девства. Судьба грешницы. Процессы весталок. Легенды о весталках. Весталки и христианство. — § 36. Авгуры. Развитие их коллегии. Инаугурация. Важность авгурий. Авгурии и ауспиции. Сопротивление патрициев. Обнунциация и политическая астрономия. Вопрос о дивинации. Красота ауспиций. — § 37. Сивилла и Священная коллегия. Чрезвычайная роль коллегии: консультации с Сивиллиными книгами. Их обновление после пожара Капитолия. Обычная роль: контроль над иностранными культами. Disciplina etrusca и гаруспики. Гаруспики частные и государственные. Речь Цицерона Об ответах гаруспиков. — § 38. Коллегия Прыгунов. Легенда об их возникновении. Коллегия Полевых Братьев. Связь с земледелием. Коллегия Луперков. Фециалы. Консультационная и исполнительная роли. Фециалы и международное право. Clarigatio. «Вражеская площадка».

Глава VII
Цицерон
§ 39. Частный культ и роль женщин. Детство Цицерона. Гражданская жизнь. Игрища, pompae, речи, красота форума. — § 40. Греческая философия. Публий Нигидий. Пифагореизм. Эпикуреизм. Лукреций. Академия. Стоицизм. Обязанность и добродетель. Эклектизм. Личные знакомства. Есть ли боги? Речи, философские произведения, корреспонденция. — § 41. Есть ли дивинация? Снова речи, философские произведения, корреспонденция. Отрицательный ответ. Есть ли предопределение? Двоякое отношение. Эсхатология. Зависимость от настроения. Совесть. — § 42. Глас из бездны. Болезни. Знаменательное столкновение обстоятельств. Смерть дочери. Мысль о храме в ее честь. — § 43. Возможное отношение христианства к Цицерону. Бог, проведение, дивинация, предназначение, потусторонний мир. Но христианство без Христа. Пробел и его заполнение. Переход к следующей главе.

Глава IX
Когда исполнились времена
§ 44. Мессианизм. В прошлом: Геракл. Новый цикл. Гесиодовское понятие: рассказы о четырех (или пяти) веках. Представление Сивиллы. Гераклит и тысячелетний цикл. Конец и возрождение. Длительность «века». Termin a quo. Вероломство Трои. Описание Эратосфена: 1183 г. как год разрушения Трои. Связь представлений Гесиода и Сивиллы. Этрусская наука. — § 45. Сивиллинизм в Риме. Война с Ганнибалом. Роль Сципиона Старшего. Предполагаемый конец Рима. Сципион – сын божий. Призрак царской власти. 183 г. как фатальный год. Процессы Сципионов. Заговор Вакханалий. Течение 183 г. Успокоение. — § 46. Российская аналогия: «книга веры» и 1666 г. Чья ошибка? Не Эратосфена и не Сивиллы. Новый счет: тысячелетний цикл. Отсрочка фатального года: теперь это будет 83 г. Пожар Капитолия. Роль Суллы Счастливого. Новые Сивиллины книги. Серторий и Острова Блаженных. В 73 г. второй удар: бесчестие весталок. В 63 г. третий удар: заговор Катилины. Третий Корнелий. Парфяне. — § 47. Старость земли: Лукреций. Нужда пролетариата, права на товар и пираты. Роль Помпея. Сивилла и египетский вопрос. Роль Цезаря. Мистическая и реальная силы. Цицерон и предсказания гаруспиков. Снова приведение царской власти. Мартовские Иды. — § 48. Звезда-меч. Наводнение Тибра. Голод. Чума. Война. Первородный грех Рима. Его двоякое понимание. Вероломство Трои и братоубийство Ромула. — § 49. Вергилий и Гораций. Эпод XVI Горация. Снова Острова Блаженных. Эклога IV Вергилия. Её композиция. Её источник: Сивилла. Её содержание: мессианское. Её героиня: мать-Земля. Настроение Сивиллы. Отношение к ней христианства. — § 50. Почему в 40 г.? Другой исходный пункт. Традиции «вековых игр». Роль Цезаря Октавиана. Мессианская ода Горация. Октавиан и Меркурий. Октавиан как Август. Искупление Рима. Трагедия Марцелла. Вековые игры в 17 г. Гимн Горация в их честь. Исполнение времен и конец нашего периода.

Глава X
Заключение
§ 51. Реасумпция. Характер исконно римского божества: единое во множестве, многое в единстве. Относительный монотеизм Цицерона и Горация. Отказ от имманентной актуальности как результат эллинизации. Бог – создатель неба и земли. Религия страха – уважения — любви. Пророки резца также в Риме. Стойкость их дела больше даже, чем в Греции: деиудаизации христианства. Воплощение божественной сущности: сын божий, мессия. Искупление Рима — человечества — мира. — § 52. Греко-римский мессианизм. Teste David et Sibylla. Время прихода мессии: только Сивилла. Ошибка в отношении лица: приененская надпись. Плодотворность также и этой ошибки.
illyabey: (Илья Бей)
Заспанные нежности (Блюз в белых и синих оттенках)

Неоны
Звонят к коленопреклонению
в твоих глазах восходят
звезды и цветы
надают на землю
меж теней
на берег озера поросшего камышом и тмином
где дровосеки завершив работу пьют
рябиновые бусы
Мне же так хочется спать
Спать
под сенью твоих волос
Спать ни о чем не думая
под звук твоего голоса пробуждаться
как повар
который в сказках спит сотни лет
и снова засыпать
с пригоршнями твоих волос на лбу
и снова ревновать
к солнцу
которое на твоем теле рисует
маленькие непостижимые картинки
Это конец лета

(Вацлав Грабье, 13.06.1940 - †05.03.1965)

Оригинал:

Ospalé něžnosti (Blues v modré a bílé)
Neony
zvoní klekání
v tvých očích vycházejí
hvězdy a květiny
padají na zem
mezi stíny
na břeh jezera kde roste rákosí a kmín
kde dřevaři po skončení práce pijí
kořalku z jeřabin
A mně se chce tak spát
Spát
ve stínu tvých vlasů
Spát na nic nemyslet
při zvuku tvého hlasu se probouzet
jak kuchař
v pohádkách kde spí se stovky let
a znovu usínat
s hrstí tvých vlasů na čele
a trochu žárlit
na slunce
které ti po těle kreslí
malé nepochopitelné obrázky
Je konec léta

Отсюда
illyabey: (Илья Бей)

И снова мой перевод. На этот раз вполне живой чешский классик

Мартин Ц. Путна

Родился в 1968 г. в южночешском городе Писек. Закончил Гуманитарный факультет Карлова университета в Праге, где изучал классическую филологию и русистику. Принял крещение в зрелом возрасте, после чего получил и богословское образование. Профессор пражского Карлового университета, известный чешский культуролог и литературовед. Президент Чешской республики Милош Земан отказывался признать его профессором, но ректоры вузов посчитали это вмешательством в академические свободы. В сфере его интересов: картографирование истории католицизма в современной чешской культуре. Также он занимался античностью и ее влиянием на современность. Следующая область его интересов – литература русского зарубежья ХХ века. Последняя книга – "Заметки по культурной истории русской религиозности".
Недавно Мартин Ц. Путна подписал "Открытое письмо словацких и чешских деятелей гражданам Украины по поводу второй годовщины оккупации Крыма".

Целиком

illyabey: (Илья Бей)
Решения Священного Синода Православной Церкви в Чешских землях и в Словакии  от 12.02.2016 г.

1. Священный Синод принимает во внимание, выражает согласие и подтверждает договор о единстве нашей поместной Церкви, составленный при посредничестве Вселенского Патриархата и заключенный 14 января 2016 г. в Константинополе, который подписали от Православной Церкви в Чешских землях и в Словакии Его Высокопреосвященство архиепископ Пражский и Чешских земель Михаил и Его Высокопреосвященство архиепископ Михаловский и Кошицкий Георгий, а от Вселенского Патриархата – секретарь Священного Синода архимандрит Варфоломей (Самарас).
2. Все члены Священного Синода обязуются соблюдать этот договор и одновременно выражают признательность Вселенскому Патриархату – Матери-Церкви за помощь при консолидации взаимоотношений внутри нашей поместной Церкви.
3. На основании вышеупомянутого договора и согласно письму Его Блаженства митрополита Чешских земель и Словакии Ростислава Священный Синод делегирует в члены смешанной комиссии для имплементацию Патриаршего и Синодального Томоса о благословении автокефалии Православной Церкви в Чешских землях и в Словакии  от 27 августа 1998 г. прот. № 1058 в Устав нашей поместной Церкви следующих представителей:
1) Его Высокопреосвященство архиепископ Пражский и Чешских земель Михаил
2) Его Высокопреосвященство архиепископ Михаловский и Кошицкий Георгий
3) Его Преосвященство епископ Шумперкский Исаия
4) митр. прот. д-р богосл. Милан Герка, канд. наук, секретарь Священного Синода
5) митр. прот. мгр. Михал Швайко
6) митр. прот. мгр. Васил Вардзак, д-р философии
7) митр. прот. мгр. Ян Баудиш
8) диакон Кирилл Саркисян
4. Священный Синод поверяет Его Блаженство митрополита Чешских земель и Словакии Ростислава обратиться от имени нашей поместной Церкви ко Вселенскому Патриархату с ходатайством о внесении в Томос об автокефалии  Православной Церкви в Чешских землях и в Словакии  следующих измененных пунктов:
а) первоиерархом нашей поместной Церкви является либо архиепископ Пражский и Чешских земель, либо архиепископ Прешовский и всея Словакии на своей кафедре;
б) ни одна из частей нашей поместной Церкви (Православная Церковь в Чешских землях и Православная Церковь в Словакии) не будет являться экзархатом;
в) епархиальные архиереи будут носить титул епископа или архиепископа вместо митрополита – архиепископом и митрополитом будет называться только первоиерарх нашей поместной Церкви, что отразит местный обычай.
5. Священный Синод принимает сообщение Его Блаженства митрополита Чешских земель и Словакии Ростислава о его встрече с Его Святейшеством Вселенским Патриархом Варфоломеем 21 января в Шамбези, Швейцария.
6. Священный Синод принимает сообщение Его Блаженства митрополита Чешских земель и Словакии Ростислава о Синаксисе высших представителей поместных автокефальных Церквей, проходившем 22-28 января 2016 г. в Православном центре Вселенского Патриархата в Шамбези, Швейцария. Частью программы Синаксиса была и всеправославная св. Литургия, проходившая в воскресенье 24 января 2016 г. в ставропигиальном храме св. апостола Павла в Шамбези. Предстательствовал на ней Его Святейшество Вселенский Патриарх Варфоломей, а первоиерарх нашей Церкви Его Блаженство митрополит Чешских земель и Словакии Ростислав на ней в братском единстве и любви сослужил ему вместе с прочими высшими представителями поместных православных Церквей.
7. Священный Синод извещает всех клириков, монахов и верующих нашей поместной Церкви о том, что на основании решения вышеупомянутого Синаксиса будет созван Великий и Святой Собор Православной Церкви, который должен пройти 16-27 июня 2016 г. в помещениях Православной академии на Крите. Священный Синод просит у всей общины нашей поместной Церкви молитв о благословенном проведении и результате Святого и Великого Собора.
8. Согласно решению Синаксисов 2014 г. и 2016 г. в Великом и Святом Соборе Православной Церкви примут участие все епископы нашей поместной Церкви, не выведенные за штат.
9. На основании письма № 142 Его Святейшества Вселенского Патриарха Варфоломея от 2 февраля 2016 г. Священный Синод делегирует Его Высокопреосвященство архиепископа Михаловского и Кошицкого Георгия в члены Всеправославного секретариата Великого и Святого Собора Православной Церкви и в члены Специальной всеправославной комиссии по подготовке коммюнике Великого и Святого Собора Православной Церкви.

+ Ростислав,
архиепископ Прешовский,
митрополит Чешских земель и Словакии
+ Михаил,
архиепископ Пражский и Чешских земель
+ Симеон,
архиепископ Оломоуцкий и Брненский
+ Георгий,
архиепископ Михаловский и Кошицкий
+ Исаия,
епископ Шумперкский
+ Иоаким,
архиепископ Бероунский,
1-й секретарь Священного Синода
митр. прот. Милан Герка,
2-й секретарь Священного Синода

Оригинал здесь

Сборник документов ПЦЧЗС здесь
illyabey: (Илья Бей)
Сегодня-вчера, короче, в день памяти св. Фомы Аквинского, тоже не чужого мне человека, я закончил перевод всего четвертого тома - Религия Римской республики - из серии Религии античного мира Фаддея Францевича Зелинского.
Уж не знаю, сколько это получится в страницах - все зависит от верстки, но в авторских листах это свыше 30. Т. е. он в польтора раза больше предыдущего тома Эллинизм и иудаизм, в котором было около 20 а. л. Если верстка будет примерно такая же, что и в прошлогодней книге Квадривиума, в которую вошли первых три тома, то здесь выйдет 600 с.
Со следующими томами есть определенная загвоздка. Как какжется, они были изданы только в конце 90-х, причем не в самом лучшем виде.
Пытаюсь связаться с неким профессором, который, по моим данным, занимается подготовкой нового польского издания.
illyabey: (Илья Бей)
Мелетий,
МИЛОСТЬЮ Божией архиепископ Цареграда, Нового Рима, Вселенский Патриарх
Протокол № 1132
Святые связи с древних времен связывают землю Пражскую с Пресвятой Церковью Цареградской. Поскольку, отсюда выйдя, принесли мораванам и народам вокруг Моравы свет Евангелия святые мужи Кирилл и Мефодий, второй из которых стал первым епископом.
Потому мы с радостью видели, что к нашему Пресвятому Апостольскому Патриаршему Престолу приходят православные христиане из недавно учрежденного Чехословацкого государства и, имея в памяти древние связи, просят духовного руководства на путях новых договоров, к которым пришла их национальная жизнь при объединении всех чехословаков в собственное государство. Будучи благосклонно настроены к ходатайству детей Святой Православной Церкви в Чехословакии, и вняв голосу нашей обязанности пастырски окормлять православное население в границах каждой поместной Святой Церкви, мы решили, рассмотрев вопрос на Синоде, со своими преосвященными и преподобными митрополитами урегулировать и настоящим каноническим решением отношения внутри Православной Церкви так, чтобы все происходило надлежащим образом и по порядку, согласно словам св. Павла: «Потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира» [1 Кор. 14:33].
Read more... )
illyabey: (Илья Бей)
Протокол № 58
Патриарший и синодальный Томос о благословении автокефалии святой Православной Церкви в Чешских землях и Словакии

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший участием Своей Божественной и всеблагой воли, чтобы воссиял свет истины и Его Святой Дух на территории благословенных земель Чехии и Словакии – Вера Православная. Его драгоценный Крест был воздвигнут здесь в IX веке богоносными и всехвальными возвещателями Божественного Слова – святыми апостолами Кириллом и Мефодием, призванными сюда тогдашним князем Великой Моравы и отправленные усердным богоносцем святейшим патриархом Фотием Великим.Read more... )
illyabey: (Илья Бей)
Перевод со словацкого (кажется - не помни ни автора, ни язык в точности). Обрывок.

Сначала была комната.
Был город и была деревня. Горожане хаживали в деревню за свежим воздухом, а люди из деревни – в город за новыми ботинками и прочим.
Однажды город начал разрастаться. Дело шло медленно, но уверенно. Граница города приближалась к деревне.
На самой окраине жили несколько человек. Среди них, например, Моравчит. Линия неспешно продвигалась. Не раз ночью Моравчит не мог заснуть. Вставал, и с фонариком в руке шел смотреть, куда передвинулась граница. Он даже не заметил, как она достигла его сада. Как гриб после дождя за ней выросла высотка. Вскоре город проник в деревню.
Можно было видеть, как граница медленно ползет по деревенской площади. Везде за собой она оставляла заезженную грязь, строительные вагончики, дико рычащие грузовики, краны и новые, небрежно сложенные многоэтажки.
Город кипел. Он рос и увеличивался как огромная раковая опухоль.
Моравчиту это мешало. Сейчас он живет в многоэтажке на другом конце города. Оттуда его выгнали, туда он ходит только браниться.
Он стоит возле многоэтажки, той, самой первой. Громко вспоминает тот день, когда он должен был трижды посреди ночи вставать, и когда на третий раз он увидел, как линия карабкается по его забору. Он говорит отчаянно и страстно. Рабочие туда-сюда носят какие-то железяки, на него не обращают внимания. Моравчит кидает в них камень и сам вскрикивает от испуга. Рабочим это уже не нравится. Как обычно они хватают Моравчита и насильно запихивают его в автобус, который идет в город. Еще долго слышны его перепуганные выкрики.
Матею Юнцу это, кажется, не мешает. Он живет в дальнем конце деревни, и до него линия не достала. Его это миновало. Еще долго после этого он ощущал потребность поделиться своей радостью с остальными.
illyabey: (Илья Бей)
Решение Святого Архиерейского Собора о начале нового диалога с Македонской православной церковью, находящейся в расколе
С целью нахождения канонически правильного, в духе церковного предания, приемлемого решения о статусе так называемой македонской православной церкви, дается принципиальное согласие на продолжение диалога между представителями Сербской Православной Церковью и этой «церкови» в расколе.
Условием окончательного урегулирования этого вопроса должно быть принятие положительного решения на новом судебном процессе, возбужденном против Его Блаженства Архиепископа охридского и Митрополита скопского Господина Йована [Иоанна], а также против 18 прочих приверженцев автономной Правоckавной Охридской Архиепископии, среди которых и два епископа.
Для начала переговоров формируется новая Комиссия Святого Архиерейского Собора по диалогу с представителями так называемой македонской православной церкви, ее председателем назначается Его Высокопреосвященство Митрополит черногорско-приморский Господин Амфилохий, а челнами – Его Преосвященство Епископ бачкский Господин Ириней, Его Преосвященство Епископ захумско-герцеговинский Господин Григорий и Его Преосвященство викарный Епископ стобийский автономной Православной Охридской Ариепископии Господин Давид, а ее секретарем назначается митрофорный протоирей Гайо Гайич (Гајо Гајиќ), почетный служитель Святого Архиерейского Синода.
Настоящим утрачивают силу все принятые до сих пор решения, которыми определялся состав прежних комиссий для ведения упомянутого диалога.
Одлука на Светиот Архиерејски Собор за почеток на нов дијалог со Македонската православна црква која е во раскол
Со цел да се изнајде канонски исправно и во духот на црковното предание прифатливо решение за статусот на таканаречената македонска православна црква, начелно да се одобри продолжение на дијалогот помеѓу претставниците на Српската Православна Црква и оваа „црква“ во раскол.
Ова под услов пред конечното регулирање на ова прашање да биде постигнато позитивно решение на новиот судски процес кој е покренат против Неговото Блаженство Архиепископот охридски и Митрополит скопски Господин Јован, како и против 18 други припадници на автономната Православна Охридска Архиепископија, меѓу кои се двајца епископи.
Со цел водење на разговорите, да се формира нова Комисија на Светиот Архиерејски Собор за дијалог со претставниците на таканаречената македонска православна црква, и за нејзин претседател да се именува Неговото Високопреосвештенство Митрополитот црногорско-приморски Господин Амфилохиј, а за членови: Неговото Преосвештенство Епископот бачки Господин Иринеј, Неговото Преосвештенство Епископот захумско-херцеговачки Господин Григориј и Неговото Преосвештенство викарниот Епископ стобиски на автономната Православна Охридска Архиепископија Господин Давид, додека за нејзин секретар да се постави протојерејот мр Гајо Гајиќ, хонорарен службеник на Светиот Архиерејски Синод.
Со ова се ставаат вон сила сите досега донесени одлуки со кои беа одредени составите на поранешните комисии за водење на спомнатиот дијалог.
Македонский оригинал
illyabey: (Илья Бей)
В очередной раз пробую себя в качестве переводчика художественой литературы.

Бабочка на антенне

Одноактная комедия

1968

Действующие лица
Еник
Мария
Теща
Пан Башта

На сцене – гостиная, одна дверь из которой ведет влево, вторая – вправо. За столом сидят: молодой писатель Еник, его супруга Мария, его Теща, а на софе спит пан Башта, водопроводчик, их новый квартирант. Мы встречаемся с этой компанией глубоким вечером, после небольшого домашнего празднования тридцатилетнего юбилея Еника. На столе – вино, наверно, именно оно усыпило пана Башту. Теща что-то вяжет, основная пара предается воспоминаниям.
Read more... )
illyabey: (Илья Бей)
В эти дни Пражская епархия переживает большой праздник – рукоположение и интронизацию нового архиепископа, отца-архимандрита Михаила (Дандара). Он был избран на пражскую кафедру епархиальным собранием 22 ноября 2014 г.
Сегодня на основании решения нашего Священного Синода прошло торжественное наречение нового владыки. Это случилось в монастыре в г. Лоденице, который символически посвящен небесным покровителям Пражской епархии – святым мученикам Вячеславу и Людмиле.
Торжественный обряд наречения провел митрополит Православной Церкви в Чешских землях и Словакии, архиепископ Ростислав. С ним присутствовали архиепископ Михаловско-Кошицкий Георгий и архиепископ Бероунский Иоаким (он сегодня покинул пражскую кафедру, чтобы сделать возможной интронизацию о. Михаила), а из-за границы – епископ Фастовский Дамиан из Киевской митрополии Московского патриархата и епископ Моравицкий Антоний из Сербского патриархата.
На обряде присутствовало и много священников из Пражской епархии, а также гости из Оломоуцко-Брненской епархии.
После этого прошел торжественный ужин, который приготовили сестры этого монастыря во главе с игуменьей Валентиной. Здесь прозвучало несколько поздравлений новонареченному архиепископу от наших и заграничных епископов. Среди них упомянет выступление епископа Антония, который передал официальное поздравление и приветствие патриарха Сербского Иринея как новонареченному архиепископу Михаилу, так и митрополиту Ростиславу.
Уже завтра, в субботу 14 марта, в 09:30 в кафедральном соборе свв. Кирилла и Мефодия в Праге начнется торжественная архиерейская хиротония и интронизация архиепископа Пражского и Чешских земель Михаила в присутствии всех упомянутых епископов.
Сердечно приглашаем всех!

1a993921c503f5906292293bd82b4622[1]

a7501506cd96490399badd56f7de0bfb[1]
illyabey: (Илья Бей)
г. Прага, 13.03.2015 г.

На основании обсуждения и решения Епархиального собрания Пражской православной епархии от 22.11.2014 г. и Священного Синода от 13.03.2015 г., для того, чтобы сделать возможной завтрашнюю интронизацию нового пражского архиепископа, настоящим с сегодняшнего дня я оставляю кафедру архиепископа Пражского и Чешских земель.

Я прошу духовенство и верующих пражской православной епархии, чтобы они с любовью и в послушании сомкнулись вокруг нового архиепископа. Все наше духовенство и верующих я также прошу быть послушными Священному Синоду, Его Блаженству митрополиту Ростиславу и всем надлежащим образом избранным административным и исполнительным органам нашей поместной Церкви, что является незаменимым условием для сохранения нашего единства, целостности и здравого развития нашей Церкви.

Испрашиваю Божия благословения на всех!
+ Иоаким,
архиепископ Пражский и Чешских земель



От себя отмечу, что в Фейсбуке у вл. Иоакима уже стоит статус «архиепископ Бероунский, первый секретарь Священного Синода»
illyabey: (Илья Бей)
Решения, принятые на заседании Священного Синода Православной Церкви в Чешских землях и Словакии, прошедшем 12 декабря 2014 г. в г. Прешов

Решение № 1
Священный Синод констатирует, что 22 ноября 2014 г. в пражском кафедральном соборе прошло Епархиальное собрание Пражской православной епархии в Праге, которое не подтвердило избрание назначенного Священным Синодом архиепископа Пражского и Чешских земель Иоаким (Грди). Read more... )
Полную словацкую версию Решений Священного Синода можно прочитать здесь.
illyabey: (Илья Бей)
Архимандрит д-р богосл. Марк М. Крупица, д-р богосл.
Управляющий Пражской православной епархией в Праге

г. Прага, 26 ноября 2014 г.

Ответ на вопрос о сообщении министра культуры средствам массовой информации

На Ваши вопросы как пресс-секретарь Министерства культуры я уполномочена сообщить следующее:

Министр культуры Даниэль Герман нигде официально не выразился так, будто он приостановил выплату реституционных возмещений Православной церкви в Чешских землях. СМИ пришли к такому выводы ввиду внесенных регистрационных изменений, касающихся статутных органов Православной церкви в Чешских землях.

В связи с ответом на первый вопрос считаем вопрос № 2 беспредметным.

Это же касается и вопроса № 3.

По этому же поводу сообщаем: В Православной церкви в Чешских землях, как Вы знаете, произошли, согласно последней публично доступной информации, принципиальные изменения. По истечении более чем полутора лет надлежащим образом якобы был избран архиепископ пражского диоцеза, т. е.  и статутный руководитель всей церкви. Когда Министерство культуры получит в соответствии с законом заявку на регистрацию нового статутного руководителя, а его избрание будет соответствовать основным документа православной церкви, министерство внесет соответствующие изменения в регистрационную документацию. Потому приостановка реституционных выплат, таким образом, не является актуальной.

С уважением,
/подпись/
Д-р философ. Гелена Маркусова
пресс-секретарь Министерства культуры Чешской республики

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
1617181920 2122
2324 25 26 27 2829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 03:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios